Clair / Gilbert O’Sullivan
Clair The moment I met you, I swear. I felt as if something, somewhere, Had happened to me, which I couldn’t see. And then, the moment I met you, again. I knew in my heart that we were friends. It had to be so, it couldn’t be no. But try as hard as I might do, I don’t know why. You get to me in a way I can’t describe. Words mean so little when you look up and smile. I don’t care what people say, to me you’re more than a child Oh, Clair. Clair Clair If ever a moment so rare Was captured for all to compare. That moment is you in all that you do. But why in spite of our age difference do I cry. Each time I leave you I feel I could die. Nothing means more to me than hearing you say, “I’m going to marry you. Will you marry me? Oh hurray!” Oh, Clair. Clair Clair I’ve told you before “Don’t you dare!” “Get back into bed.” “Can’t you see that it’s late.” “No you can’t have a drink.” “Oh all right then, but wait just a minute.” While I, in an effort to babysit, catch up on my breath, What there is left of it. You can be murder at this hour of the day. But in the morning the sun will see my lifetime away. Oh, Clair Clair Oh, Clair
うーむ…確かにこりゃパッと見わからんなぁ…
大英博物館のキュレーターなら解って欲しい感じもあるけど、
(どう見たって、スーパーの牛肉売り場に向かうおばはんじゃないか)
アイテム数も膨大だろうしなぁ。
BBCのオンライン版では、この記事に関してかなりの文字を費やして、
謎の芸術家、Banksyの情報を集め、また関係者のコメントも載せている。
まぁそれによると、活動拠点くらいしかわかっていることはない、
そして、大英博物館広報も、
『他の展示物と非常に良くマッチして出来ており、付随していた説明もよく似ていた。』
とお手上げ状態。
同じく、
『彼はそれを私たちが保有できると言っていて、取りあえず今は彼に貸し出している。
今後どうするかは検討中である。』
とも言っていて、
ロンドンで、Banksyの新しいショーがあるし、
そこでは多分、『大英博物館からの借り物です』というコメントが付くんじゃないだろうか、
としている。
