【ネタ】「in stock waiting」を翻訳すると…

文脈によって変わりますが、この言い回しだけを機械翻訳に掛けるとこうなります。



Google翻訳

「in stock waiting」→「在庫待ち」



Bing翻訳

「in stock waiting」→「入荷待ち」



エキサイト翻訳

20180612_01.png

20180612_01_1.png


耐え忍ぶwwww


「stock → 株」はわかるけど耐え忍ぶはないだろwwww



エキサイト翻訳さんは変わらないなあ……