Friday Five – 2012/04/27 : Romantic


恒例の、FridayFive

thefridayfive: Friday Five: April 27th 2012




  1. Do you consider yourself romantic? Why?(あなたは自分がロマンティックだと思いますか?)
    ロマンティックだとは思わないなぁ…めんどくさがっちゃうし。でも甘い展開は嫌いじゃないよ。そうじゃなく見た目解りやすい「ロマンティック」が嫌いなだけ。やたらと2人の記念日を作りたがるとか。
  2. Has your partner or any person in your past informed you that you were romantic? How did you take it?(今までに誰かから「ロマンティックだね」といわれたことがありますか?あなたはそれをどう取りました?)
    言われたことはないと思うなぁ。あったとしてもあんまり真面目に受け取らなかったんでしょう、覚えてないわけだし。
  3. If your partner has told you that the romance has left the relationship, would you do anything to bring it back? What would you do to re-ignite the romantic spark?(恋人に「もうロマンスを感じないの」と言われたら、ロマンスをもう一度燃え上がらせるために何をしますか?)
    基本的には「熱く燃え上がる情熱が未来永劫続く」なんて思ってはいないし、そのことがそのまま関係の深さになるとは思っていないけど、同じ日常を繰り返しているというのは端的に言って、退屈だよね。旅行に行くとか言ったことのない店に行ってみるとかしてみると良いと思う。それも難しければ「どこかで待ち合わせをする」というのでも大分違うよ。
  4. Do you think you can have romantic feelings for more than one person, either at the same time or in a lifetime?(二人以上の人に恋愛感情を抱くことが出来ますか?)
    過去の体験はともかくとして……厳密な意味では無いんじゃないかと思う。仮にそういう状態になっているのであれば、それは「2」とか「3」とかじゃ無くて「0」なんだという理解。
  5. Is there anyone in your past (or present) that you feel romantic toward that is not your partner?(過去に(または今)恋人以外にロマンスを感じる人はいますか?)
    今は無いなぁ。過去にはそういうこともあったかも。そんなにきっちりきっちり、恋愛を上手く終わらせられないよね。


「ロマンティック」「ロマンス」って訳すのは結構大変なので、手を抜いてしまいました。すみません。一般的に日本語で言う「ロマンティック」「ロマンス」よりも日常的だったり、広い意味を指したりしているような気がします。


過去の恋愛の話はねー…
ブログでするのは避けたい話題かなー…